人妖?这种不怀好意的命名是典型中国式的,令人想起毛泽东某首诗中的一句:“人妖颠倒是非淆”。不,我愿在此正名:人妖――人之格外艳丽美好者是也,如晋陆机《拟青青河畔草》“粲粲妖容姿”诗中的一句,这才是“妖”起初的意思。
所以,从泰国回来后,我连日来都在赞叹泰国人妖,为她们(我不使用“他们”)惊世骇俗的美丽合十祝福。我觉得我们都宜在佛祖慈悲的心灵之光中去重看、重赏那“黄袍佛国”中“洵美且异”的人妖。
“窈窕淑女,君子好逑”。“巧笑倩兮,美目盼兮”。自《诗经》开始,祖先诗人们倾情描绘女子之美的诗句,不知能收集多少箩筐。不知他们看到人妖之后又会写出什么佳句来。我想以后我们后辈在写描绘美女的诗时,完全可以加上祖先没有的这么一句:“如人妖兮。”“有匪君子,如切如磋,如琢如磨”,也是《诗经》中的诗句,描绘了一个贵族男性追求美的动态过程兼静态结果,而搬此以状人妖变性的精细人工,也真是恰如其分。
“第二种女人”,是泰国人对人妖的称呼,带着歧视和道德裁断意思的“人妖”果然只是中国人的嗜好。第二种女人――女人,正是人妖们“寤寐求之”的圆满功德啊。也许,正是因有生于小乘佛教的“自由之国”(这是“泰国”泰语的意思)这个缘吧,使得“他们”有了摆渡自己成为“她们”的可能。
今天收拾了部分人妖表演图片,为极端条件下拍摄,供大仙们娱乐点评。