千变万化-江西大学生门户's Archiver

xh 发表于 2005-11-16 13:42

上帝的眼睛看着你

其实我不相信有上帝.
但有时我宁愿有上帝存在.
西方人,也不是都相信上帝.
但上帝存在每个人的心中.人总是有脆弱的时候,上帝是心灵的救世主.
忏悔和祈祷是信徒的每日功课.
由于有每日的反省,由于相信上帝永远望着自己,所以,西方人培养了许多好的修养和品德.
有时候,我想中国人内心的反思实在太少.就算面对丑恶的东西也能泰然处之.因为他们心中没有上帝.
小时候,总是听老人说,做坏事是要遭天灾的,辟如雷击而死.
长大了,觉得真可笑.那些坏人们一个个活得比好人强.
社会的不良风气奖励了无耻之徒.作为有思想的人,不知道哪里有上帝来主持公道.
我觉得上帝就是不远处的一双眼睛,他清彻透明,看穿一切.
一切美德都会有好的祝福伴随,一切恶行都会有惩罚到来.

ff 发表于 2005-11-20 19:49

神的事情

罗马书第一章里面讲到
1:17因为神的义,正在这福音上显明出来。这义是本于信以致于信。如经上所记,义人必因信得生。
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.


1:18 原来神的忿怒,从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义阻挡真理的人。
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;


1:19 神的事情,人所能知道的,原显明在人心里。因为神已经给他们显明。
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.


1:20 自从造天地以来,神的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但藉着所造之物,就可以晓得,叫人无可推诿。
For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse:


1:21 因为他们虽然知道神,却不当作神荣耀他,也不感谢他。他们的思念变为虚妄,无知的心就昏暗了。
Because that, when they knew God, they glorified him not as God, neither were thankful; but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.


1:22 自称为聪明,反成了愚拙,
Professing themselves to be wise, they became fools,


1:23 将不能朽坏之神的荣耀变为偶像,彷佛必朽坏的人,和飞禽走兽昆虫的样式。
And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things.


1:24 所以神任凭他们,逞着心里的情欲行污秽的事,以致彼此玷辱自己的身体。
Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves:


1:25 他们将神的真实变为虚谎,去敬拜事奉受造之物,不敬奉那造物的主。主乃是可称颂的,直到永远。阿们。
Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen.


1:26 因此神任凭他们放纵可羞耻的情欲。他们的女人,把顺性的用处,变为逆性的用处。
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:


1:27 男人也是如此,弃了女人顺性的用处,欲火攻心,彼此贪恋,男和男行可羞耻的事,就在自己身上受这妄为当得的报应。
And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.


1:28 他们既然故意不认识神,神就任凭他们存邪僻的心行那些不合理的事,
And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;


1:29 装满了各样不义,邪恶,贪婪,恶毒(或作阴毒)。满心是嫉妒,凶杀,争竞,诡诈,毒恨。
Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,


1:30 又是谗毁的,背后说人的,怨恨神的(或作被神所憎恶的),侮慢人的,狂傲的,自夸的,捏造恶事的,违背父母的,
Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,


1:31 无知的,背约的,无亲情的,不怜悯人的。
Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful:


1:32 他们虽知道神判定,行这样事的人是当死的,然而他们不但自己去行,还喜欢别人去行。
Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.

freeqing 发表于 2005-11-20 23:01

做任何事确实要讲究一些原则

xh 发表于 2005-11-26 14:16

神说的话,正如我们内心的反思.

freeqing 发表于 2005-11-26 22:52

内心的反思,赞一个:)

页: [1]
※ 本 站 声 明※

点击注册 千变万化是由昌大师生建立的非官方南昌大学论坛,言论纯属发表者个人意见,与本论坛立场无关
如果?容有涉及侵权,请马上联络
管理员 有事请留言

sitemap

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.